The Fisherman's Calendar by Yun Sondo - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

ENDNOTE




[1] 사내아이가 태어났음을 말한다.     ◀◀


[2] 콩 태太자를 의성어 ‘콩[쿵]’ 으로 사용했다.     ◀◀


[3] 산의 뼈는 바위를 말한다. 옛 사람들은 하늘은 둥글고 땅은 네모나다고 믿었다.     ◀◀


[4] Kain can be translated as wife or family members.     ◀◀


[5] 제목인 ‘귀락당’을 거꾸로 읽으면 ‘당낙귀(당나귀)’가 된다.     ◀◀


[6] ‘소 축丑’자에 꼬리를 붙이면 윤尹이 된다.     ◀◀


[7] 수리愁裡를 풀이하면 ‘근심 속에’라는 뜻이지만, 음으로는 ‘수리’, 즉 단오를 뜻한다.     ◀◀


[8] 가외可畏는 ‘두려워할 만하다’는 뜻이나 음으로는 ‘가외’, 즉 한가위를 암시한다.     ◀◀


[9] 곡식을 먹지 않고 솔잎이나 열매를 먹는 양생법.     ◀◀


[10] 『맹자』에 나오는 오능於陵 땅의 진중자陳仲子는 지나치게 청렴하여 굶어 죽을 번했다.     ◀◀


[11] 이응수의 해설에 따라 談을 ‘담대할 담膽’으로 해석했다.     ◀◀


[12] 이응수 본에는 天台로 되어 있다.     ◀◀


[13] 자루가 국자보다 짧은 기구. 베틀에 앉은 여인의 옆모습을 구기 모양에 빗댔다.     ◀◀


[14] 양생법을 적은 도가道家의 책.     ◀◀

Find Your Next Great Read

Describe what you're looking for in as much detail as you'd like.
Our AI reads your request and finds the best matching books for you.

Showing results for ""

Popular searches:

Romance Mystery & Thriller Self-Help Sci-Fi Business